SUSCRIBETE

Mintic le pide explicación a la RAE por el mal uso de su apellido

Rae documenta las palabras “abudinar” y “abudinear” como sinónimo de robar.

 

Se conoció el lunes 6 de septiembre que la Rae había datado las palabras ‘abudinar’ y ‘abudinear’ como sinónimo de ‘robar’ o ‘estafar’ debido a el movimiento que ha tenido dicha connotación en las redes sociales durante los últimos días, especialmente en Twitter, medio por el que, usualmente, la Real Academia da explicación de términos.

Lo que detonó la situación fue la pregunta precisamente de un internauta en donde se refirió con un ejemplo a la palabra ‘abudinear’.

Debido a esta situación, la ministra de las Tecnologías de la Información y Comunicaciones, Karen Abudinen, decidió pedirle una explicación a la Real Academia de la Lengua Española para que desmintiera que su apellido es sinónimo o se relaciona con el termino de ‘robar’.

“#dudaRAE #RAEconsultas Es un verbo que se está usando en Colombia como ABUDINAR o ABUDINEAR. Ejemplo: a Juan le abudinearon el celular”, interrogó @yeto03 a lo que @RAEinforma respondió #RAEconsultas Documentamos las formas «abudinar» y «abudinear» en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’”.

“La @RAEinforma fue utilizada por las “jaurías” digitales para incubar la falsa creencia de que mi apellido fue adoptado por ellos como verbo que significa “robar o estafar” en Colombia. Esto está llegando a límites inconcebibles. #SeguimosTrabajando”, publicó la ministra.

También se refirió a los daños que, a causa de la decisión de la Rae, se podrían provocar a los menores de edad de su familia y cuestionó el actuar de las redes sociales: “¿Imaginan el daño que le hacen a los miembros de mi familia entre los que hay menores de edad? ¿Son las redes sociales las que sentencian en Colombia? ¿Este es el resultado de actuar en contra de los corruptos? #SeguimosTrabajando”.

Por lo que finalmente pidió a la Institución que se pronunciara públicamente y desmintiera que su apellido está involucrado con robos o estafas, a lo que la Rae respondió: “Documentamos las formas «abudinar» y «abudinear» en textos de redes sociales como verbos de reciente creación, usados en el habla popular de Colombia con el sentido de ‘robar, estafar’».

Esta respuesta que generó más críticas provocó que un usuario se volviera a pronunciar por el tema y preguntó: “¿Es cierto, como circula en algunos medios colombianos, que la RAE ha reconocido o aceptado los términos «abudinar», «abudinear»?, lo cual fue desmentido desde la Real Academia: “No. El servicio de consultas de la RAE respondió una duda sobre esos términos diciendo que se trata de derivados recientemente creados a partir del apellido de una política colombiana, que circulan en las redes sociales. En absoluto implica su reconocimiento oficial ni mucho menos su inclusión en el diccionario académico».